
EL PODCAST DE DOBLAJE Y LOCUCIÓN
La voz de tu vida
La voz de tu vida es el podcast especializado en doblaje y locución con mayor repercusión de España, donde compartimos las mejores anécdotas y experiencias, y descubrimos el lado más personal de sus protagonistas: los actores de doblaje.

82. Danai Querol
Una de las actrices más queridas de los últimos años será la protagonista de esta semana en La voz de tu vida. Danai Querol deseaba ser actriz desde pequeña y, aunque tuvo que pasar antes por la universidad, nunca se rindió y siguió luchando por aquello que amaba. Hoy, tan sólo unos años después, puede decir orgullosa que se ha convertido en la profesional con la que siempre soñó.
« Episodios anteriores

81. Rober Daisu
Actor que quiso serlo desde muy pequeño, Rober Daisu es uno de esos actores que empezó a hacer takes a través de Doblaje Connection, un grupo de aficionados a la profesión de prácticas caseras. A pesar de esta experiencia, el paso por una escuela de doblaje fue imprescindible para que Rober se convirtiera en el profesional que es en la actualidad.

80. Juan Navarro Torelló
Cientos de miles de seguidores en las redes sociales hacen de nuestro invitado a La voz de tu vida de esta semana uno de los nombres del momento. Juan Navarro Torelló ha estado muchos años ligado a un importante estudio de doblaje en Madrid y se acaba de desvincular hace escasos días para volver a vivir en la incertidumbre que representa a una gran parte de la profesión, pero con el bagaje acumulado a lo largo de todo este tiempo.
« Episodios anteriores
Por una cuota que va desde tan sólo 1 euro al mes, podrás acceder a contenidos exclusivos de La voz de tu vida, adicionales al podcast, gracias al acuerdo de suscripción con la plataforma Patreon.
Dentro del canal Premium de Patreon, tendrás acceso a la tertulia mensual con David García Vázquez, en la que hablaremos de actualidad del doblaje, de historia, de anécdotas… y de cualquier otra cosa que se nos ocurra sobre la marcha.
Las dobles versiones
Con la invención del cine sonoro, marcado por el estreno de El cantor de jazz, el siguiente paso sería la exportación del cine al mercado internacional, adoptando nuevas estrategias de mercado.
Los estereotipos
El doblaje es un engaño y, por lo tanto, es más fácil engañar al espectador si al galán le asignan una voz aterciopelada y seductora, y, a la damita, una voz dulce y juvenil.
La censura
En el año 1941, el gobierno de Francisco Franco, de acuerdo con el Sindicato de Espectáculos, impulsa un decreto que obliga a doblar todas las películas extranjeras que se exhiban en España.
LUNES, 23 DE MAYO
Próxima
Entrevista

NEWSLETTER
¡Suscríbete!
Suscríbete a nuestra newsletter para recibir todas las novedades en tu correo.